Discussione:
"Goodfellas". Blooper intenzionale?
(troppo vecchio per rispondere)
Claudio Bianchini
2007-06-28 22:47:53 UTC
Permalink
L'altro giorno su SKY mi sono rivisto il film di Scorsese. Stupendo, il mio
preferito sulla mafia italo-americana, ben diverso da "Il Padrino" che
essendo epico ha tutto un altro tono e svolgimento. Altro bel film che ho
apprezzato sulla mafia è "Donnie Brasco", sebbene il film di Scorsese tendo
a metterlo su un livello superiore. Però mentre lo vedevo ho notato un
curiosissimo blooper. Allora...c'è la moglie di Liotta che lo va a trovare
in carcere portando i figli, uno lo tiene in braccio e accade questo. La
camera inquadra la moglie e il figlio gioca con dei cubi colorati, poi c'è
lo stacco, che chiamerei incrociato, e la camera inquadra Liotta con la
moglie di spalle e si vede che i cubi colorati non ci sono più. Nuovo stacco
sulla moglie e i cubi tornano, ma cambiano di numero e posizione. Ancora su
Liotta e i cubi non ci sono. Ecco che torna la moglie in PP e adesso i cubi
sono 5 formando quasi una piccola torre. E' un blooper talmente pacchiano da
sembrare intenzionale. Avete mica notizie di registi che hanno inserito
blooper intenzionali, e questo di Scorse ne potrebbe essere uno?
Butthole Spelunker
2007-06-28 23:19:51 UTC
Permalink
Post by Claudio Bianchini
camera inquadra la moglie e il figlio gioca con dei cubi colorati, poi c'è
lo stacco, che chiamerei incrociato, e la camera inquadra Liotta con la
moglie di spalle e si vede che i cubi colorati non ci sono più. Nuovo
stacco sulla moglie e i cubi tornano, ma cambiano di numero e posizione.
Ancora su Liotta e i cubi non ci sono. Ecco che torna la moglie in PP e
adesso i cubi sono 5 formando quasi una piccola torre. E' un blooper
talmente pacchiano da sembrare intenzionale. Avete mica notizie di registi
che hanno inserito blooper intenzionali, e questo di Scorse ne potrebbe
essere uno?
A me capita molto raramente di riuscire a sgamare blooper di questo tipo
(oggetti che si spostano da un'inquadratura all'altra e robe del genere);
una delle poche volte che ho avuto modo di notare un errore di continuità è
stato proprio in Goodfellas.
In quel caso c'era Paul Sorvino che parlava tenendo in bocca un sigaro il
quale spariva completamente ogni volta che cambiavano l'angolo di ripresa.
Come si può immaginare, anche qui siamo di fronte ad un errore
incredibilmente marchiano ed evidente.
Comunque non penso proprio che siano voluti, non ne vedo assolutamente il
motivo.


Saluti
BS
Claudio Bianchini
2007-06-28 23:25:30 UTC
Permalink
"Butthole Spelunker" <***@virgilio.levami.it> ha scritto nel
messaggio
Post by Butthole Spelunker
A me capita molto raramente di riuscire a sgamare blooper di questo tipo
(oggetti che si spostano da un'inquadratura all'altra e robe del genere);
una delle poche volte che ho avuto modo di notare un errore di continuità
è stato proprio in Goodfellas.
In quel caso c'era Paul Sorvino che parlava tenendo in bocca un sigaro il
quale spariva completamente ogni volta che cambiavano l'angolo di ripresa.
Come si può immaginare, anche qui siamo di fronte ad un errore
incredibilmente marchiano ed evidente
Allora è un vizio :-D
Nick-cola
2007-06-29 08:48:26 UTC
Permalink
Post by Claudio Bianchini
il figlio gioca con dei cubi colorati, poi c'è
lo stacco, che chiamerei incrociato, e la camera inquadra Liotta con la
moglie di spalle e si vede che i cubi colorati non ci sono più. Nuovo stacco
sulla moglie e i cubi tornano, ma cambiano di numero e posizione. Ancora su
Liotta e i cubi non ci sono. Ecco che torna la moglie in PP e adesso i cubi
sono 5 formando quasi una piccola torre. E' un blooper talmente pacchiano da
sembrare intenzionale.
forse no, avete mai provato a girare una scena con un bambino
piccolo???
Antonello Blueberry
2007-06-29 16:39:17 UTC
Permalink
Post by Nick-cola
Post by Claudio Bianchini
E' un blooper talmente pacchiano da
sembrare intenzionale.
forse no, avete mai provato a girare una scena con un bambino
piccolo???
Basta usare bambini impagliati.
fad
2007-06-29 09:26:22 UTC
Permalink
Post by Claudio Bianchini
Avete mica notizie di registi che hanno inserito
blooper intenzionali
il bambino dietro la tenda di tre scapoli e un bebè per vendere più VHS ?
--
F&D.org
Riccardo
2007-06-29 18:50:37 UTC
Permalink
Post by Claudio Bianchini
L'altro giorno su SKY mi sono rivisto il film di Scorsese. Stupendo, il mio
preferito sulla mafia italo-americana, ben diverso da "Il Padrino" che
essendo epico ha tutto un altro tono e svolgimento. Altro bel film che ho
apprezzato sulla mafia è "Donnie Brasco", sebbene il film di Scorsese tendo
a metterlo su un livello superiore. Però mentre lo vedevo ho notato un
curiosissimo blooper. Allora...c'è la moglie di Liotta che lo va a trovare
in carcere portando i figli, uno lo tiene in braccio e accade questo. La
camera inquadra la moglie e il figlio gioca con dei cubi colorati, poi c'è
lo stacco, che chiamerei incrociato, e la camera inquadra Liotta con la
moglie di spalle e si vede che i cubi colorati non ci sono più. Nuovo stacco
sulla moglie e i cubi tornano, ma cambiano di numero e posizione. Ancora su
Liotta e i cubi non ci sono. Ecco che torna la moglie in PP e adesso i cubi
sono 5 formando quasi una piccola torre. E' un blooper talmente pacchiano da
sembrare intenzionale. Avete mica notizie di registi che hanno inserito
blooper intenzionali, e questo di Scorse ne potrebbe essere uno?
Perchè indichi il film col titolo in inglese?
Butthole Spelunker
2007-06-29 19:46:27 UTC
Permalink
Post by Riccardo
Perchè indichi il film col titolo in inglese?
- perchè è abbastanza conosciuto anche con il titolo originale
- perchè il tentativo di tradurlo in italiano da parte dei distributori non
è stato granchè

Sarò snob, ma quando i titoli in italiano fanno cagare preferisco citarli in
lingua originale.


Saluti
BS
Riccardo
2007-06-29 19:51:11 UTC
Permalink
On 29 Giu, 21:46, "Butthole Spelunker"
Post by Butthole Spelunker
Post by Riccardo
Perchè indichi il film col titolo in inglese?
- perchè è abbastanza conosciuto anche con il titolo originale
- perchè il tentativo di tradurlo in italiano da parte dei distributori non
è stato granchè
Sarò snob, ma quando i titoli in italiano fanno cagare preferisco citarli in
lingua originale.
Saluti
BS
grazie della strana risposta
ma
non chiedevo a te
Butthole Spelunker
2007-06-29 21:26:56 UTC
Permalink
Post by Riccardo
grazie della strana risposta
ma
non chiedevo a te
Lo so. Ho riportato la mia opinione visto che nella mia risposta a questo
thread l'avevo chiamato anch'io con il nome originale.


Saluti
BS
Riccardo
2007-06-29 21:36:26 UTC
Permalink
On 29 Giu, 23:26, "Butthole Spelunker"
Post by Butthole Spelunker
Post by Riccardo
grazie della strana risposta
ma
non chiedevo a te
Lo so. Ho riportato la mia opinione visto che nella mia risposta a questo
thread l'avevo chiamato anch'io con il nome originale.
Saluti
BS
sì ma te sapevo già che sei pirla
Claudio Bianchini
2007-06-29 20:29:10 UTC
Permalink
"Riccardo" <***@libero.it> ha scritto nel messaggio

Perchè indichi il film col titolo in inglese?
_________________________________________

- perchè è abbastanza conosciuto anche con il titolo originale
- perchè il tentativo di tradurlo in italiano da parte dei distributori non
è stato granchè

Sarò snob, ma quando i titoli in italiano fanno cagare preferisco citarli in
lingua originale.
Riccardo
2007-06-29 20:53:11 UTC
Permalink
Post by Riccardo
Perchè indichi il film col titolo in inglese?
_________________________________________
- perchè è abbastanza conosciuto anche con il titolo originale
- perchè il tentativo di tradurlo in italiano da parte dei distributori non
è stato granchè
Sarò snob, ma quando i titoli in italiano fanno cagare preferisco citarli in
lingua originale.
In realtà il motivo amio modestissimo parere è molto più semplicemente
che sei pirla
-il titolo in italiano in questo caso non fa cagare (e non dire
minkiate giusto per cercare di fornire una risposta)
-ecc ecc ma non ho voglia di sprecare altro tempo con un pirla e
bugiardo
Butthole Spelunker
2007-06-29 22:09:25 UTC
Permalink
Post by Riccardo
In realtà il motivo amio modestissimo parere è molto più semplicemente
che sei pirla
-il titolo in italiano in questo caso non fa cagare (e non dire
minkiate giusto per cercare di fornire una risposta)
Ce ne sono anche di ben peggiori, ma di per sè non è che sia il massimo.
"Goodfellas" è tutta un'altra cosa.


Saluti
BS
Riccardo
2007-06-29 22:30:33 UTC
Permalink
Post by Butthole Spelunker
Post by Riccardo
In realtà il motivo amio modestissimo parere è molto più semplicemente
che sei pirla
-il titolo in italiano in questo caso non fa cagare (e non dire
minkiate giusto per cercare di fornire una risposta)
Ce ne sono anche di ben peggiori, ma di per sè non è che sia il massimo.
"Goodfellas" è tutta un'altra cosa.
Saluti
BS
Come volevasi dimostrare
Adios

Continua a leggere su narkive:
Loading...